top of page

LA ÚLTIMA BALA - HASIER LARRETXEA

 

Traducción de Ángel Erro. Prólogo de Jabo H. Pizarroso. Año de edición: 2008.

          

Hasier Larretxea, nació en Arraioz (Valle de Baztán), Navarra, en 1982. Ha publicado los poemarios Eguraldi lainotsua (2001) y Bazaudete? (2004). A pesar de su juventud acaba de recibir en noviembre de 2008 el premio Francisco Yndurain de literatura.

 

Sinopsis del libro

 

Azken bala / La última bala es el primer libro bilingüe euskera-castellano que se publica en Andalucía. Su autor ataca de forma radical el concepto de violencia. Azken bala, desde la cultura en euskera, es un disparo (poético) en la línea de flotación de los violentos. Hasier Larretxea, usando la ironía y, a veces, el sarcasmo, hace una apuesta decidida por la paz y por la poesía y la palabra como el arma más perdurable para conseguir cualquier cosa.

 

Azken bala / La última bala, es una apuesta valiente por la paz. Como la poesía llega al meollo en donde el lenguaje normal sólo merodea, estos versos, llenos de vida, irónicos, puntiagudos, deciden abordar el tema de la violencia vasca de forma decidida. Dice el prologuista Jabo H. Pizarroso: “Hasier habla de verdad y su poesía discursiva, prosódica y liberada nos coloca de espaldas a un muro. Ese muro es nuestra conciencia. Ese muro es nuestro pasado y nuestro futuro y también un gran montón de balas en el desierto y enterradas. Como decía Celaya, la poesía puede obligar a cambiar el mundo, y yo creo que en estos momentos eso es  siempre posible”.

 

 

bottom of page